AI 题目翻译测试

学术版

bzy @ 2025-01-08 20:24:30

近期我们尝试对部分洛谷题目进行了小范围的批量翻译,目标是为社区用户提供更加方便的中文题面阅读体验,同时严格保持题目描述的逻辑完整性与洛谷的排版规范。为了确保翻译效果达到预期,我们需要大家的帮助来测试和反馈。

如果正面评价居多,我们可能将所有暂时没有的题目均改为 AI 翻译。

这次测试被随机抽中的 20 个幸运题目为:

  • SP3405
  • CF2003D2
  • SP4568
  • SP6999
  • AT_kupc2015_g
  • SP15849
  • SP27337
  • SP25780
  • SP2317
  • SP2414
  • P9449
  • AT_ttpc2024_2_d
  • SP18153
  • AT_kupc2016_d
  • SP22531
  • SP8627
  • SP7422
  • SP12250
  • P7062
  • SP368
  • AT_ttpc2024_1_k

by HakureiReimu_cjrljpx @ 2025-01-08 21:05:00

@bzy 嗯,应该是的。以前没见过“受限变体”这个词。


by bzy @ 2025-01-08 21:05:32

@HakureiReimu_cjrljpx 这看起来是洛谷的爬虫的问题了qwq


by bsdsdb @ 2025-01-08 21:09:49

@bzy 我觉得终究是为方便做题服务


by Program_A2 @ 2025-01-08 21:15:57

qp


by Milmon @ 2025-01-08 21:19:26

做了这么多场 AGC 了,还没见到哪题洛谷的翻译能比 GPT 的翻译好的,干脆全部换了得了


by lizhixun @ 2025-01-08 21:24:35

qp


by zhonghaizhi @ 2025-01-08 21:30:37

qp


by JimmyQ @ 2025-01-08 21:31:30

@bzy 有些题目违反了“表述时应注意形式上的统一,不应出现「输入」二字时有时无的情况。 ” 输出也一样。


by lucasincyber @ 2025-01-08 21:31:33

qp


by Jacky0909 @ 2025-01-08 21:35:21

@chen_zhe SP3405 【题目描述】的 \LaTeX 有点问题


上一页 | 下一页